Oferuję tłumaczenia przysięgłe pisemne oraz ustne między językami polskim, oraz francuskim.
Kiedy tłumaczenie musi być uwierzytelnione?
Jeżeli potrzebujesz dokumentu, do przedstawienia przed instytucjami jak przeróżne urzędy, notariusz, banki i inne, najczęściej tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego.
Taka sama sytuacja jest, w przypadku tłumaczeń ustnych - jeżeli tłumaczone spotkanie to rozprawa w sądzie, przesłuchanie na policji lub w prokuraturze, badania psychologiczne wymuszone przez sąd, ślub...
Pisemne
Akta stanu cywilnego, dowody rejestracyjne, wyroki sądowe, dokumenty spadkowe, umowy do przedłożenia przed urzędami i inne
Ustne
Rozprawy sądowe, przesłuchania w sprawach administracyjnych oraz karnych, psychotesty, ceremonie ślubne